忍者ブログ

F is For Fragments

フはフラグメンツのフ

20201223

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

20201223

  • 今週の仕事終了。事故らなかったよ、褒めて。
    • 今日で今年の仕事納めだと思ったか? 馬鹿め、来週も普通にあるわ! ついでに年明けも1週目からあるわ! ・・・今年/来年はちょっと巡り合わせが悪かったね。
  • 翻訳課題最後の1問、95点! 平均94.6点!
    基準を見事クリアして、晴れて講座の運営会社の登録翻訳者となることになりましたー!
    イエーイ! これで俺も個人事業主だぜー! 経費で本とかPCパーツとか買いまくるぜー!
    • まあ終わったのは英日だけでまだ日英が残ってるし、収入もどのくらいになるのか未知数だから、今の仕事はしばらく続けるけどな。できれば年度末には辞めたい。
    • ところで本職のプログラマの人に訊きたいのだが、「チェックポイント」って「記録」する? 「取得」する? つまりは "Take a checkpoint" をどう訳すかって話なんだけど。
PR

コメント

プロフィール

HN:
F
HP:
性別:
男性
自己紹介:
40代鬱病フリーの翻訳家が、ゲームを作る妄想をしたり弱音を吐いたりします。

Amazon検索

カレンダー

07 2025/08 09
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

アーカイブ

最新コメント

[05/11 F]
[05/10 kaji]
[01/04 F]
[01/04 cobalt]
[01/03 F]

P R